Total search result: 201 (1929 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Man soll die Rechnung nicht ohne den Wirt machen. <proverb> U |
جوجه رو آخر پاییز می شمارند. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
jemandem sagen, er kann [soll] einen Abgang machen <idiom> U |
به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح] |
|
|
ohne einen Finger krumm zu machen U |
بدون اینکه اصلا کاری بکند [اصطلاح روزمره] |
|
|
ohne einen Finger krumm zu machen U |
بدون اینکه به چیزی دستی بزند [اصطلاح روزمره] |
|
|
Schlafende Hunde soll man nicht wecken. <proverb> U |
دنبال دردسر نگرد |
|
|
Schlafende Hunde soll man nicht wecken. <proverb> U |
شر به پا نکن |
|
|
Schlafende Hunde soll man nicht wecken. <proverb> U |
دنبال شر نباید رفت . |
|
|
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. <proverb> U |
جوجه رو آخر پاییز می شمارند. |
|
|
Man soll die Küken nicht zählen, bevor sie ausgebrütet sind. <proverb> U |
جوجه رو آخر پاییز می شمارند. |
|
|
Man soll die Kücken nicht zählen, bevor sie ausgebrütet sind. [Österreich] <proverb> U |
جوجه رو آخر پاییز می شمارند. |
|
|
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. U |
من افکار او [مرد] را درک نمی کنم. |
|
|
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. U |
من او [مرد] را نمی فهمم. |
|
|
Wirt {m} U |
ارگانیسم میزبان [زیست شناسی] |
|
|
Wirt {m} U |
صاحب مسافرخانه |
|
|
Wirt {m} U |
صاحبخانه |
|
|
Wirt {m} U |
ارباب |
|
|
Wirt {m} U |
صاحب مهمانخانه و رستوران |
|
|
Wirt {m} U |
صاحب میکده |
|
|
Rechnung {f} U |
محاسبه [ریاضی] |
|
|
Rechnung {f} U |
غرامت |
|
|
Rechnung {f} U |
صورت حساب |
|
|
Proforma-Rechnung {f} U |
پیش فاکتور |
|
|
Proforma-Rechnung {f} U |
سیاهه مقدماتی |
|
|
eine saftige [gepfefferte] Rechnung U |
صورتحساب سنگینی |
|
|
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U |
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن. |
|
|
Können Sie die Rechnung erklären? U |
می توانید این صورت حساب را توضیح بدهید؟ |
|
|
Der Herr übernimmt die Rechnung. U |
این آقا صورتحساب را پرداخت می کند. |
|
|
Ich hätte gern die Rechnung. U |
صورت حساب را می خواستم. |
|
|
Er zieht den Betrag von der Rechnung ab. U |
او [مرد] این مبلغ را از حساب کسر می کند. |
|
|
Können Sie die Rechnung einzeln aufführen? U |
می توانید صورا حساب را قلم به قلم بنویسید؟ |
|
|
Kann ich stattdessen die Rechnung unterschreiben? U |
می توانم بجایش صورت حساب را امضا کنم؟ |
|
|
Soll {n} U |
هدف [تولید یا درآمد شرکتی] |
|
|
Er soll [angeblich] ... U |
آنطور که در باره اش میگویند او ... |
|
|
Ach, was soll's! U |
اه مهم نیست! [اه با وجود این کار را میکنم!] |
|
|
Er soll gesagt haben ... U |
بنا به گفته مردم او گفت ... |
|
|
Wo soll ich parken? U |
کجا می بایستی خودرو را پارک کنم؟ |
|
|
Er soll um zehn Uhr ankommen. U |
او [مرد] قرار است ساعت ده برسد. |
|
|
Da soll mal einer mitkommen! <idiom> U |
این موضوع قابل فهم نیست [یا نامعقول است] ! [اصطلاح] |
|
|
Ich soll es ihm persönlich geben. U |
به من دستور داده شده این را به او [مرد] شخصا بدهم. |
|
|
Was soll der Spaß denn kosten? U |
چقدر خرج روی دستم می افتد؟ |
|
|
Damit soll erreicht werden, dass ... U |
این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ... |
|
|
wann soll ich Sie abholen ? U |
کی عقب شما بیایم؟ |
|
|
Was soll ich als Beilage kochen? U |
چه برای غذای جانبی بپزم؟ |
|
|
jemandem sagen, er kann [soll] sich brausen gehen <idiom> U |
به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح روزمره] [اتریش] |
|
|
Dieses Argument soll vom eigentlichen Thema ablenken. U |
این استدلال از موضوع اصلی دور می کن.د |
|
|
Mit diesem Fragebogen soll erhoben werden, ob es notwendig ist, ... U |
با این پرسشنامه احتمال نیاز سنجیده می شود که ... |
|
|
Es ist schwer vorstellbar, wie das in der Praxis funktionieren soll. U |
این را سخت می توان تصور کرد که این در عمل چگونه کار می کند. |
|
|
ohne zu <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
ohne zu <conj.> U |
بدون اینکه |
|
|
ohne zu <conj.> U |
مگر |
|
|
ohne Begleiter [in] <adj.> U |
بدون همراه [بدرقه] [زن] |
|
|
ohne Schnickschnack U |
خیلی ساده |
|
|
ohne Schnickschnack U |
بدون زواید |
|
|
Ohne mich. U |
من را حساب نکن [نکنید] ! |
|
|
ohne Anstellung <adj.> U |
بیکار [بدون کار] |
|
|
ohne Verzug <adv.> U |
بی درنگ |
|
|
ohne Rat U |
مشورت نکرده [نداده] |
|
|
ohne Anmut <adj.> U |
خالی ازلطف |
|
|
ohne Anmut <adj.> U |
نامطبوع |
|
|
ohne Anmut <adj.> U |
نازیبا |
|
|
ohne Eleganz U |
زشت |
|
|
ohne Eleganz U |
بی نزاکت |
|
|
ohne Bedeutung U |
بدون اهمیت [بدون جلب توجه] |
|
|
ohne Vorbehalt U |
بدون قید و شرط |
|
|
ohne Hilfe <adj.> U |
بدون کمک دیگران [با اختیار خود] |
|
|
ohne Unterstützung <adj.> U |
بدون کمک دیگران [با اختیار خود] |
|
|
ohne Hilfe U |
خود شخص [جدا ] تنهایی [ بدون کمک کسی] |
|
|
ohne dass <conj.> U |
مگر |
|
|
ohne Verzögerung <adv.> U |
بی درنگ |
|
|
ohne dass <conj.> U |
بدون اینکه |
|
|
ohne Überprüfung <adv.> U |
بدون بررسی یا آزمایش قبلی |
|
|
ohne Prüfung <adv.> U |
بدون بررسی یا آزمایش قبلی |
|
|
ohne [Akkusativ] <prep.> U |
بدون |
|
|
Ohne Plural {pl} U |
موسیقی های متن |
|
|
ohne dass <conj.> U |
مگر اینکه |
|
|
ohne Worte <adj.> U |
غیرزبانی [غیرکلامی] |
|
|
ohne Hilfe <prep.> U |
بدون کمک |
|
|
ohne Beanstandung [Prüfberichtsvermerk] U |
رضایت بخش [در یادداشت گزارش کنترل] |
|
|
Arbeit ohne Ende U |
کار بی پایانی |
|
|
ohne Arm [nachgestellt] <adj.> U |
بی بازو [در آخر جمله می آید] |
|
|
Zugriff ohne Wartezeit U |
دسترسی بی درنگ |
|
|
Spiel ohne Ball U |
بازی بدون توپ [تمرین ورزش فوتبال] |
|
|
ohne Spuren zu hinterlassen <adv.> U |
بدون اینکه ردی باقی بگذارد |
|
|
Fass {n} ohne Boden <idiom> U |
گودال پول [کیسه پول سوراخدار] |
|
|
Bett ohne Trittbrett U |
تخت خواب بدون پله |
|
|
abwesend ohne Erlaubnis U |
نهستی بدون اجازه |
|
|
Beruf ohne Zukunft U |
شغلی بی آینده |
|
|
durchgehend [ohne Abweichung] <adj.> U |
استوار [ثابت قدم] [سازگار] [دایمی] [بدون انحراف] |
|
|
Die Dame übernimmt die Rechnung. U |
این خانم صورتحساب را پرداخت می کند. |
|
|
Ohne Fleiß kein Preis <proverb> U |
نابرده رنج گنج میسر نمیشود |
|
|
ein Fass {n} ohne Boden <idiom> U |
چاه بی ته |
|
|
Keine Rosen ohne Dornen. <proverb> U |
هیچ گلی بی خار نیست. |
|
|
[große] Tasse {f} [ohne Untertasse] U |
فنجان [بدون نعلبکی] |
|
|
ohne Steuern und Einbehalte U |
خالص پس از مالیات و کسورات |
|
|
[große] Tasse {f} [ohne Untertasse] U |
لیوان |
|
|
ohne viel Nachdenken wiedergeben U |
شر و ور تکراری گفتن |
|
|
ohne viel Nachdenken wiedergeben U |
حرف مفت تکراری زدن |
|
|
ohne viel Nachdenken wiedergeben U |
وراجی تکراری کردن |
|
|
Keine Regel ohne Ausnahme. U |
برای هر قانونی استثنائی وجود دارد. |
|
|
ohne direkte Nachkommen sterben U |
بدون اولاد مردن |
|
|
Fixie-Rad {n} [Eingangrad ohne Bremse] U |
دوچرخه تک دنده [با چرخ آزاد] |
|
|
einen Beschluss ohne Vorbehalte akzeptieren U |
بدون درنگ حکمی را پذیرفتن |
|
|
durchgehend [ohne vom Vorgehen abzuweichen] <adv.> U |
بطور موافق [بدون تناقض] |
|
|
Der Fürst starb ohne männliche Nachkommen. U |
این پرنس بدون بچه پسر درگذشت. |
|
|
ein Verfahren ohne mündliche Verhandlung erledigen U |
به دعوایی در دادگاه بدون محاکمه رسیدگی کردن |
|
|
Das ist eine Spirale ohne Ende! |
این رشته سر دراز دارد. |
|
|
Ein Rechtsstaat ohne unabhängige Justiz ist undenkbar. U |
حکومت مشروطه ای بدون نظم قضایی مستقل غیرقابل فکر است. |
|
|
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. U |
او به دنبال، اگر بدون کامیابی، سیاستی اجتماعی بود. |
|
|
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ... U |
بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ... |
|
|
Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung, wenn sie Asyl beantragen. U |
بجه های بدون مصاحب وقتی که درخواست پناهندگی می کنند اولیای امورآنها را [در پرونده] تذکر میدهند. |
|
|
Es wurde mehrfach versucht, Herrn Hoffmann telefonisch zu erreichen, jedoch ohne Erfolg. U |
چندین مرتبه سعی شد با آقای هوفمن تلفنی تماس گرفته شود، ولی بدون نتیجه. |
|
|
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U |
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟ |
|
|
machen U |
کردن |
|
|
machen U |
انجام دادن |
|
|
machen U |
درست کردن |
|
|
Machen U |
ساختن |
|
|
machen U |
بوجود اوردن |
|
|
machen <idiom> U |
عجله کردن [اصطلاح روزمره] |
|
|
machen U |
ساختن |
|
|
Konkurs machen U |
ورشکست شدن |
|
|
Andeutungen machen U |
اشاره کردن بر |
|
|
Bankrott machen U |
ورشکست شدن |
|
|
Eindruck machen U |
نفوذ یا اهمیت داشتن |
|
|
Schwierigkeiten machen U |
دردسر راه انداختن |
|
|
Ausgrabungen machen U |
حفاری کردن |
|
|
Ausgrabungen machen U |
کاوش کردن |
|
|
sich machen an U |
شروع کردن [دست به کاری زدن ] |
|
|
Witze machen U |
شوخی کردن |
|
|
älter machen U |
پیرکردن [پیرنما کردن] |
|
|
Ärger machen U |
شر راه انداختن |
|
|
beständig machen U |
غیر قابل نفوذ [محفوظ] [ضد نفوذ ] کردن |
|
|
dicht machen U |
غیر قابل نفوذ [محفوظ] [ضد نفوذ ] کردن |
|
|
Abstriche machen U |
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن |
|
|
fertig machen U |
سخت زدن با چیزی یا مشت |
|
|
bekannt machen U |
اعلام کردن [خبر دادن ] [انتشاردادن ] |
|
|
alt machen U |
پیرکردن [پیرنما کردن] |
|
|
Schulden machen U |
به قرض افتادن |
|
|
Fortschritt machen U |
پیش رفتن |
|
|
deutlich machen U |
مطلبی را رساندن |
|
|
Fortschritt machen U |
پیشرفت کردن |
|
|
Fortschritte machen U |
پیش رفتن |
|
|
Überstunden machen U |
اضافه کار کردن |
|
|
rückgängig machen U |
منصرف کردن [صرف نظر کردن] |
|
|
Feierabend machen U |
کار را به پایان رساندن |
|
|
Party machen U |
حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] |
|
|
dicht machen U |
ممنوع الورود کردن |
|
|
Witze machen U |
مزه انداختن |
|
|
Männchen machen U |
التماس کردن [سگی با بالا بردن پنجه های جلویی] |
|
|
ausfindig machen U |
معلوم کردن |
|
|
ausfindig machen U |
تعیین محل کردن |
|
|
ausfindig machen U |
مستقر ساختن |
|
|
ausfindig machen U |
مکان یابی کردن |
|
|
Schulden machen U |
قرض بالا آوردن |
|
|
Musik machen U |
آهنگ ساختن |
|
|
um es kurz zu machen U |
در چند کلمه بیان شود |
|
|
sauber machen U |
پاک کردن |
|
|
sauber machen U |
پاکیزه کردن |
|
|
sauber machen U |
تمیز کردن |
|
|
sauber machen U |
زدودن |
|
|
Musik machen U |
موسیقی ساختن |
|
|
Urlaub machen U |
به تعطیلات رفتن |
|
|
abspenstig machen U |
بیگانه کردن [منحرف کردن ] |
|
|
Urlaub machen U |
مرخصی گرفتن |
|
|
Andeutungen machen U |
اشاره کردن |
|
|
rückgängig machen U |
لغو کردن [قرارداد] |
|
|
Fortschritte machen U |
پیشرفت کردن |
|
|
Schlagzeilen machen U |
خبرساز شدن |
|
|
Musik machen U |
موزیک ساختن |
|
|
das Kalb machen U |
مسخرگی کردن [در سوئیس] |
|
|
Jemanden ausfindig machen U |
جستجو برای پیدا کردن کسی |
|
|
Jemanden ausfindig machen U |
طلبیدن کسی |
|
|
seinen Weg machen U |
پیش رفتن [در زندگی یا شغل] |
|
|
das Kalb machen U |
دلقک شدن [در سوئیس] |
|
|
den Eindruck machen U |
تاثیر گذاشتن |
|
|
seinen Weg machen U |
پیش قدم شدن [در زندگی یا شغل] |
|
|
Jemanden ausfindig machen U |
جوییدن کسی |
|
|
zur Waise machen U |
یتیم کردن |
|
|
seinen Weg machen U |
موفق شدن [در زندگی یا شغل] |
|
|
den Arsch machen <idiom> U |
سپر بلا شدن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
|
|
einen Einkaufsbummel machen U |
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن |
|
|
einen Schlenker machen <idiom> U |
با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
einen Rückzieher machen U |
دوری کردن [از] |
|
|
einen Rückzieher machen U |
الغاء کردن |
|
|
Anspielungen machen [auf] U |
اشاره کردن [به] |
|
|
einen Vorschlag machen U |
افهار عقیده کردن |
|
|
einen Vorschlag machen U |
پیشنهادی کردن |
|
|
einen Rückzieher machen U |
نکول کردن |
|
|
sich stark machen U |
پشتیبانی کردن |
|
|
den Arsch machen <idiom> U |
محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
|
|
einen Stich machen U |
با کارت شعبده بازی کردن [ورق بازی] |
|
|
etwas klar machen U |
روشن کردن |
|
|
die Mücke machen U |
در رفتن [با لحن شوخی] |
|
|
eine Spritztour machen U |
با خودرو گردش کوتاهی کردن |
|
|
Einfluss geltend machen U |
نفوذکردن بر [تاثیر کردن بر] [تحت نفوذ خود قراردادن ] |
|
|
Jemanden bewusstlos machen U |
کسی را با مشت یا بوکس از پا درآوردن |
|
|
eine Reise machen U |
سفر کردن |
|
|
die Fliege machen U |
در رفتن [با لحن شوخی] |
|
|
einen Anschlag machen U |
آگهیی را به تخته ای [ستونی] آویزان کردن |
|
|
eine Faust machen U |
مشت خود را گره کردن |
|
|
ein Geschäft machen U |
معامله ای را با موفقیت انجام دادن |
|
|
sich stark machen U |
تائید کردن |
|